1、香港西九文化区管理局董事局一月九日公布委任十七位非董事局成员进入辖下六个委员会,任期一年。

2、核心提示停牌了近一月的新大新材,刚刚终止重组计划,就连发两个“大招”。
3、离开灵云门已经一月有余,大家也飞行了上万里之远的路程,一路上昼行夜伏,倒也没碰上什么危险,但是却碰上了好几波前去珈蓝谷的队伍。
4、由于年迈体衰,医药罔效,于一九九零年一月十七日在纽约逝世。
5、一月二十四日,寒风细雨中的基隆和平岛滨海公园游客匿迹。
转译造句
1、多语言间的转译越来越多,笔者提出用译文的“回原性”来衡量译文的忠实度,并举例分析了“回原性”研究的重要。2、这些DNA是寄生性的遗传单位,拥有特异能力,能将自己插入宿主基因组中,并能在转译出RNA后自行剪接。3、王晔说,瑞典文学的翻译,本来就少,有很大一部分是从英文等转译而来,直译要看得懂瑞典文...
口口造句
1、随着他的一呼一吸,一股股常人看不到的东来紫气进入到青年的体内,随之呼出的是一口口污浊的气体。2、一地方,哄孩子吃咪咪叫吃口口。3、佛祖贵尚无为,好生恶杀,省欲去奢,朝廷虽禁,信众仍口口流传,生生不息。4、其实,优质的东西是可以口口相传、不胫而走的,就像这种要在北京医院门诊大厅拐角儿处的小卖部里才...